Afrika Arab világ Ausztrália Ázsiai gasztronómia Bengália Bhután Buddhizmus Burma Egyiptológia Gyógynövények Hadművészet Hálózatok Hinduizmus, jóga India Indonézia, Szingapúr Iszlám Japán Játék Kambodzsa Kelet kultúrája Magyarországon Kína Korea Költészet Közmondások Kunok Laosz Magyar orientalisztika Mélyadaptáció Memetika Mesék Mezopotámia Mongólia Nepál Orientalizmus a nyugati irodalomban és filozófiában Perzsia Pszichedelikus irodalom Roma kultúra Samanizmus Szex Szibéria Taoizmus Thaiföld Tibet Törökország, török népek Történelem Ujgurok Utazók Üzbegisztán Vallások Vietnam Zen/Csan

Terebess Ázsia E-Tár
« katalógus
« vissza a Terebess Online nyitólapjára

Mahmúd Haszan Iszmáil
VERSE

(Élő egyiptomi)
Molnár Imre fordítása
Elektronikus kiadás: Terebess Ázsia E-Tár


Alláh keze

Én vagyok a Nílus, a hős-temető
s a nép, mely a támadót letiporja,
és én a halál, mely a zsarnokokat
könyörtelenül leteríti a porba.

Alláh keze sújt, ha lesújt a kezünk:
vér freccsen utána, hús- és ruhafoszlány.
Pokolra velük! Csak előre vakon,
mint az odúját féltő hímoroszlán.
Én vagyok a Nílus, a hős-temető
s a nép, mely a támadót letiporja;
Alláh keze Egyiptomra terül:
csapása alatt elenyészik a horda,
megvédi a jót, leteríti a gazt,
zászlónkat az ég fele lendíti karja -
én vagyok a Nílus, a hős-temető
s a nép, mely a támadót letiporja.
Véresszemű szikrák közt vonulunk,
mint végzet: előre, ha élve, ha halva,
hullák hegyein, szakadékain át
száguld seregünk a dicső diadalra.
Ahány van e földön, a hű szíveket
a gyűlölet ős-tüze égeti titkon
s taszítja pokolra a zsarnokokat.
Szent földed a nép keze óvja, Egyiptom!

A lét a miénk - a halál az övék,
számukra halál - minekünk jut az élet.
Vonulunk - léptünkre az ég dübörög,
s harsog ezer ajkon a győzelem-ének.